必不可少的


中国語はなぜおもしろいかというと、パズルを解くようなところがありますよね。英語でも同じようなことを感じますし、日本語もそうなのかしれないけど、意味がわかったときにストンと音がします。


なしにはすませられない、とか不可欠です、という意味の必不可少という言い方があります。bi4bu4ke3shao3。shao3であるべからざること必至。かならずとてもすくなくではない。ke3shao3でないべき。とかなんとかもてあそんでみて、それで、ある瞬間おお、なるほどと思うときに、そそ、日本語で「なしにはすませられない、とか不可欠です」の方が意味を十分表していないじゃん、と思ったりします。