読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

海角七号

中国語


ようやく、「海角七号」が手に入って、観ることができました。万歳!

えっと、英語名「Cape No.7」、台湾での題名「海角七號」、日本語と北京語が同じで「海角七号」です。聞いたことがない人はまず、日本語のWikipediaでチェック! 敗戦時に引き揚げた日本人教師の台湾へのラブレターを背景に、現代の若者が織り成す涙と笑いのドラマです。

入手方法ですが、わたしは台湾のオンライン書店から入手しました。

博客來網站:http://www.books.com.tw

字幕は北京語ですが、話されているのは日本語、北京語、台湾語(福建語)などが絡み合っていて、そこも見所ききどころ。話は単純なので中国語わからない人でもネットであらすじくらい読んでおけば大丈夫。

特に日本の台湾統治時代を美化しているわけではないと思うので、中国でも公開して欲しい。現時点ではまだOkではなさそうです。

主人公范逸臣がかっこいい。田中千絵の中国語上手! 出てくるおじいさんおばあさんたちがめちゃいいです。